Christina Poser

Nací en Alemania y, después de residir en diferentes puntos de la geografía alemana y del extranjero durante largas temporadas, me instalé con mi familia en mi ciudad natal.
Durante mis estudios de traducción e interpretación en la Universidad de Heidelberg me establecí como autónoma en el ámbito de los servicios lingüísticos y trabajé en el departamento de idiomas de una conocida empresa automovilística. Desde entonces ofrezco servicios de interpretación, traducción, transcreación, redacción, corrección, revisión y perfeccionamiento de textos para clientes de los más variados sectores y organismos internaciones. Aparte de esta labor creativa centrada en el lenguaje también asumo tareas de coordinación y gestión de proyecto para equipos y proyectos de mayor envergadura.
Sea cual sea el tipo de texto del que se trate, su lectura tiene que ser un placer, no una tarea pesada. Y, desde luego, no debe llevar al lector a abandonar antes de llegar al final. Por eso, el eje central de mi trabajo es siempre la búsqueda de la palabra adecuada. El lenguaje tiene que fluir, como una canción. Sólo así puede alcanzar la profundidad y el efecto deseado.